Читать книгу - "Салимов удел [= Жребий; Судьба Салема; Город зла; Судьба Иерусалима ] - Стивен Кинг"
Аннотация к книге "Салимов удел [= Жребий; Судьба Салема; Город зла; Судьба Иерусалима ] - Стивен Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Кажется, я читала в портлендской газете рецензию на это.Не слишком положительную.
— А мне нравится, — решительно заявила Сьюзан. — И он —тоже.
— Может, он и Флойду понравится, лениво сказала миссисНортон. — Ты должна их познакомить.
Сьюзан почувствовала укол самого настоящего гнева ииспугалась. Она думала, что они с матерью уже выдержали и последние юношескиебури, и даже остаточные волнения, но вот вам пожалуйста: возобновлялся древнийспор — личность Сьюзан против опыта и убеждений матери… сказка про белогобычка.
— Мы уже говорили про Флойда, мам. Ты же знаешь, тут ничегопрочного нет.
— В газете писали, в этой книжке еще и какие-то страшныегрязные тюремные сцены. Мальчики с мальчиками.
— Ох, мама, ради Бога. — Она угостилась сигаретой из пачкиматери.
— Нечего божиться, — невозмутимо сказала миссис Нортон. Онаотдала книгу и стряхнула длинный столбик пепла с сигареты в керамическуюпепельницу, сделанную в форме рыбы. Пепельницу подарила ей одна из приятельницпо дамскому клубу. Эта штука всегда непонятным образом раздражала Сьюзан — былочто-то непристойное в том, чтобы стряхивать пепел в рот окуню.
— Я уберу продукты, — сказала Сьюзан, поднимаясь.
Миссис Нортон спокойно произнесла:
— Я просто хотела сказать, что если вы с Флойдом Тиббитсомсобираетесь пожениться…
— Ради Бога, с чего ты это взяла? Я что, когда-нибудьговорила об этом?
— Я полагала…
— Ты полагала неправильно, — горячо и не вполне правдивообъявила Сьюзан. Однако уже несколько недель она медленно, градус за градусом,остывала к Флойду.
— Я полагала, что, когда целых полтора года встречаешься содним и тем же парнем, — тихо и неумолимо продолжала мать, — это означает, чтодело зашло дальше стадии хождения под ручку.
— Мы с Флойдом больше, чем друзья, — бесстрастно согласиласьСьюзан. Ну, пусть сделает что-нибудь из этого.
Между ними повис невысказанный вслух диалог:
— Ты спала с Флойдом?
— Не твое дело.
— Что для тебя значит этот Бен Мирс?
— Не твое дело.
— Ты собираешься втрескаться в него и сделать какую-нибудьглупость?
— Не твое дело.
— Я люблю тебя, Сьюзан. Мы с папой оба тебя любим.
На это ответить было нечего. Нечего. Нечего ответить. Вотпочему Нью-Йорк — или любой другой город — превратился в императив. В итоге вывсегда терпели крушение на баррикадах их невысказанной любви, будто ударяясь остены обитой войлоком камеры. Подлинность этой любви делала невозможнымдальнейший полный подтекста спор, создавая нечто, исчезавшее до того, какпотерять смысл.
— Ладно, — негромко сказала миссис Нортон. Она воткнуласигарету карпу в губы, и та провалилась дальше, в брюхо.
— Я пошла наверх, — сказала Сьюзан.
— Конечно. Можно мне прочесть эту книгу после тебя?
— Если хочешь.
— Я хотела бы с ним познакомиться, — сказала Энн.
Сьюзан развела руками и пожала плечами.
— Сегодня вечером вернешься поздно?
— Не знаю.
— Что мне сказать Флойду Тиббитсу, если он позвонит?
Гнев вспыхнул снова.
— Что угодно. — Она помедлила. — Ты же все равно…
— Сьюзан!
Та, не оглядываясь, ушла наверх. Миссис Нортон осталась наместе, незряче уставившись в окно, на город. Над головой послышались шагиСьюзан, а потом деревянный стук вытаскиваемого мольберта.
Она встала и снова взялась гладить. Когда она сочла, чтоСьюзан с головой погрузилась в работу, то пошла в кладовку к телефону ипозвонила Мэйбл Уэртс. Во время разговора Энн невзначай упомянула, что Сьюзиговорит, будто в их окружении объявился известный автор, а Мэйбл фыркнула исказала: «А, это ты про того, который написал «Дочь Конвея?», на что миссисНортон ответила: «Да», а Мэйбл сказала: «Тоже мне литература, голый секс и ничегобольше». Миссис Нортон спросила: «Он остановился в мотеле или же…»
Ну, раз уж речь зашла об этом, так он остановился в центре,в «Комнатах Евы» — единственном городском пансионе. Миссис Нортон пронизалооблегчение: Ева Миллер — порядочная женщина, вдова, и никакие шуры-муры непотерпит. Ее правила относительно женщин в пансионе были краткими и по делу.Если это ваша мать или сестра — ладно. Если же нет, можете посидеть на кухне.Правило не обсуждалось.
Пятнадцатью минутами позже, искусно завуалировав своюглавную цель пустячной болтовней, миссис Нортон повесила трубку.
Сьюзан, думала она, возвращаясь к гладильной доске, ох,Сьюзан… я просто хочу твоего же блага. Как ты не понимаешь?
6
Они возвращались из Портленда по шоссе 295, и было вовсе непоздно —самое начало двенадцатого. За пределами портлендских предместий скоростьна автостраде ограничивали до пятидесяти пяти миль в час, а водителем Бен былхорошим. Фары Ситроена резали темноту, как масло.
В кино оба провели время хорошо, но осторожничали, какбывает, когда люди нащупывают границы приемлемого друг для друга. Теперь Сьюзанвспомнился вопрос матери, и она сказала:
— Где ты остановился? Снял дом?
— Я заполучил уютное местечко на третьем этаже в «КомнатахЕвы», на Рэйлроуд-стрит.
— Но это же ужасно! Там, наверху, должно быть, градусов подсто!
— Мне жара нравится, — сказал он. — В жару мне хорошоработается. Раздеваюсь до пояса, включаю приемник и выпиваю галлон пива. Ивыдаю по десять страниц свежего черновика в день. К тому же там есть интересныестариканы. А когда, наконец, выйдешь на крыльцо да на ветерок… рай Господень!
— До поры до времени, — с сомнением сказала Сьюзан. — Яподумываю, не снять ли дом Марстена, — небрежно сообщил Бен. — Зашел такдалеко, что даже расспросил об этом. Но его уже продали.
— Дом Марстена? — она улыбнулась. — Ты путаешь его скаким-то другим.
— Не-а. Дом, который стоит на первом холме к северо-западуот города. На Брукс-роуд.
— Его продали? Кто, скажи на милость…
— Вот и я удивился. Время от времени меня обвиняют в том,будто у меня винтиков не хватает, но даже я подумывал всего лишь снять его.Парень, который занимается продажей домов, ничего не говорит. Похоже, этоглубокая мрачная тайна.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев